Речь на приеме, данном Государственным Советом Польской Народной Републики в Варшаве 3 марта 1964 года
Господин Председатель Государственного Совета!
Уважаемые дамы и господа!
Позвольте мне от всего сердца поблагодарить Вас, господин Председатель, за теплые чувства дружбы и понимание, которое Вы в своей речи проявили к финскому народу, а также за любезные слова в адрес моей супруги и меня. Можете быть уверены в том, что в Финляндии ответят дружбой на вашу дружбу. Для нас, финнов, тысячелетняя государственно-политическая история польского народа близка и понятна: она часто переплеталась с нашей собственной судьбой. Мы хорошо знаем, что Польша, которая расположена в самом центре Европы, в полной мере подвергалась тяжким испытаниям, выпадавшим на долю Европы. И мы с большим уважением следим за грандиозным строительством, проводимым польским народом, и всегда восхищались его непоколебимой волей к независимости и верой в будущее.
Как Вы, господин Председатель, отметили в своей речи, развитие Финляндии и Польши из-за различия в их истории и условиях жизни шло разными путями. Польша выбрала путь социализма и сотрудничество с другими социалистическими государствами. Финляндия сохранила традиционную для Северных стран общественную и экономическую систему и проводит линию нейтралитета в своей внешней политике. Эти особенности не были и не должны быть препятствием для успешного, основанного на взаимном уважении сотрудничества между нашими странами. И действительно, за последние годы наши отношения как в торговле, так и в других областях жизни развивались успешно. Я искренне надеюсь, что мой визит также будет способствовать дальнейшему развитию таких отношений. Это, я уверен, было бы в интересах и к выгоде наших стран.
Проводимая Финляндией политика нейтралитета — наше стремление оставаться в стороне от противоречий между великими державами — не означает отказа от мирного международного сотрудничества. Наоборот, конструктивное и свободное от предрассудков сотрудничество как с нашими соседями, так и в более широком международном плане является необходимым условием укрепления нужного для нашей нейтральной политики международного доверия. Сотрудничество с нашими братскими Северными народами, строящееся на фундаменте нашего общего культурного наследства, становится все более тесным. В отношениях со своим восточным соседом, Советским Союзом, нам, как мне представляется, удалось вместо бывшего недоверия и нетерпимости создать взаимное уважение и доверие, которые нужны для доброго соседства; и на этой основе мы построили плодотворные и многосторонние отношения на благо обеих стран. Мы, финны, очень довольны этим исключительно благоприятным развитием на трудном вследствие тяжелого исторического наследства, но решающем по своей значимости участке деятельности. Наши традиционные связи с западным миром также развивались благоприятно, и наша политика нейтралитета получила признание как Советского Союза, так и ведущих западных государств.
И я уверен в том, что мирное сосуществование останется половинчатым, если его будут понимать лишь как воздержание от применения силы в отношениях между государствами. Только развитие международного сотрудничества во всех областях через идеологические препятствия сможет постепенно искоренить ненависть и страх, которые отравляют международные отношения. Организация Объединенных Наций является орудием, при помощи которого народы смогут обеспечить мирное сосуществование во всем мире. Финляндия со своей стороны намерена и впредь делать все от нее зависящее для оказания поддержки Организации Объединенных Наций в выполнении этой задачи. Мы также готовы без предрассудков искать другие, соответствующие генеральной линии нашей внешней политики, средства для укрепления мирного развития.
В нынешней международной ситуации иные национальные интересы отходят на второй план, ибо важнее всего обеспечить всеобщий мир.
Нас всех объединяет сознание того, что разрешение международных спорных вопросов мирными средствами, установление мирного сотрудничества между всеми государствами независимо от их социального строя является не только возможным, но и необходимым для предотвращения ядерной войны, угрожающей существованию всего человечества.
Возможности малых стран, таких, как Финляндия, повлиять на ход мировых событий ограниченны. Однако это не дает им права бездействовать. Самое малое, что они могут делать, — это воздержаться от действий, которые могли бы усилить напряженность и вызвать угрозу войны. Исходя из этого, я в мае прошлого года выступил с предложением об объявлении Севера безъядерной зоной, о чем Вы, господин Президент, и упомянули в своей речи. Хотя две Северные страны — Дания и Норвегия — входят в военный блок, а Финляндия и Швеция не участвуют в них, они уже сейчас образуют район, в котором нет ядерного оружия. Это обстоятельство, как мне представляется, уже способствовало тому, что Северные страны являются относительно спокойным районом в Европе. И по-моему, закрепляя существующее положение, можно было бы упрочить обстановку спокойствия на Севере, а также путем постепенно осуществляемых мероприятий конструктивным образом содействовать уменьшению напряженности.
Такая политика, естественно, относится к компетенции самих Северных стран. Однако это часть более широкого целого — стремления воспрепятствовать распространению ядерного оружия. И я с очень большим интересом ознакомился с предложениями польского правительства относительно создания безъядерной зоны в Центральной Европе. Считаю, что эти предложения заслуживают очень серьезного внимания.
Все возрастающая взаимозависимость между государствами и народами мира требует взаимного учета справедливых интересов, взаимопонимания и терпимости, чтобы мы действительно могли жить в согласии и быть хорошими соседями, к чему призывает нас Устав Организации Объединенных Наций. Это не означает, что кому-либо пришлось бы поступиться своими национальными интересами. Мы, финны, всегда упрямо придерживались того мнения, что лучше, чем кто бы то ни было, знаем, как вести свои дела. Но мы убедились в том, что настоящий патриотизм не означает пренебрежения ценностями и умаления достижений других народов. Я, очевидно, не ошибусь, если скажу, что такой подход характерен и для Польши.
Господин Председатель!
Мне доставляет огромное удовлетворение и радость, что мне была предоставлена возможность ознакомиться с вашей страной, с достижениями польского народа, занятого огромной программой созидания. Я также познакомился ближе с государственными деятелями Польши.
Господин Председатель Государственного Совета!
Уважаемые дамы и господа! Разрешите поднять бокал в честь господина Председателя, за успехи польского народа, за дружбу между Финляндией и Польшей!
По книге: Урхо Калева Кекконен. Финляндия и Советский Союз. М., 1975.
Внимание! При использовании материалов сайта, активная гиперссылка на сайт Советика.ру обязательна! При использовании материалов сайта в печатных СМИ, на ТВ, Радио - упоминание сайта обязательно! Так же обязательно, при использовании материалов сайта указывать авторов материалов, художников, фотографов и т.д. Желательно, при использовании материалов сайта уведомлять авторов сайта!